APP访问

下载APP

关闭

方方成功了 成功当汉奸,为“八国联军”送炮弹

作者:
2020-04-09 14:07:22

当一撮国际反华联军忙着谋划如何给中国强栽上一笔新“庚子赔款”,却还缺点火药的时候,有人给他们送去了炮弹。

8日,先是方方《武汉日记》英文版在亚马逊官网上挂出了预售信息,紧接着,其德文版的消息也挂上了官网。

 


方方成功了 成功当汉奸,为“八国联军”送炮弹

推动此事背后的机构下了大力气,号称英文出版世界“五大天王”之一,曾出版《边城》、《骆驼祥子》这种级别的文学名著的美国的哈珀·柯林斯(Harper Collins)集团亲自下场,6月30日出版,8月18日开售。

此时距离3月24日方方最后一篇日记仅仅过去了两周时间。距离方方声明自己没有出版任何一本与疫情相关的书,也未出版日记只过去了9天。

在如此短的时间里完成了整稿、策划、翻译、编辑、校对、定版费、排版、封面设计等一系列繁琐的出版流程,有人感慨,这可能创了中文作家从写作完成到英文版出版的纪录。在此之前,刘慈欣广受读者欢迎的《三体》,英文翻译加出版用了整整六年。

也有人揣测,相关的出版流程很可能早就开始了。在方方发日记的同时,译者就也开始了翻译工作。出版社方面也在拼命赶其他的流程。

一般来说,出版商选择出版图书,销量和影响力无疑是最重要的两个考虑因素。有文学评论家告诉刀妹,方方的《武汉日记》并没有什么畅销的特性,内容相对比较松散,亲身的经历和感悟也相对比较少。推动它出版的势力可能更看重的是它的政治“价值”。

说白了,方方日记满足了西方一些旧势力对他们脑子里那个扭曲中国的一切想象。

“中国有模式,新加坡有模式,而美国没能为应对新冠疫情提出一种模式”。像《金融时报》这样的一针见血的评论,无时不刻刺痛着这些势力的老残神经,只有抚摸着那口冷战时期精心打好的楠木棺材,才能带给自己一点抚慰。

瞧瞧这些人给日记写的出版介绍:“作者与数百万武汉人一起‘忍受政府的强制隔离’”,“融合了怪诞与反乌托邦、深刻与平凡”,瞧瞧,21世纪的《1984》呼之欲出。